Conditions
de vente
1.
Application des conditions générales
L'exécution
de toute prestation par "AngloScribe SARL" implique de
la part du client l'acceptation des présentes conditions
générales.
2.
Prise de mandat
Chaque
mandat du client est précédé d'un devis gratuit, établi
par "AngloScribe SARL", sur la base des documents ou des
informations fournis par le client.
Le
devis adressé par AngloScribe au Client, par courrier
électronique, précise notamment :
-
Le nombre de pages soumis à relecture ou de mots soumis
à traduction
-
Les
modalités de détermination du prix de la prestation
de correction. Cette dernière est facturée en fonction
du travail nécessaire sur la base du tarif AngloScribe
en vigueur au jour de la réalisation du devis. Le nombre
de mots d'une traduction est calculé par mot du document
source (c'est-à-dire par mots contenus dans le
texte en français) d'après le décompte proposé
par le logiciel Word de Microsoft (Outils, Statistiques).
-
Le
délai de livraison de la prestation
-
Les
éventuelles majorations de prix appliquées notamment
en raison de l'urgence ou de toute autre demande sortant
des prestations habituelles fournies par AngloScribe.
Pour confirmer sa commande de manière ferme et définitive,
le Client doit retourner par fax à AngloScribe
le devis sans aucune modification, signé avec la mention
" bon pour accord ". AngloScribe se réserve la possibilité,
après en avoir informé le Client, de changer les tarifs
des prestations et/ou de ne pas respecter la date de livraison
figurant sur la confirmation de commande initiale du Client
et ce, notamment dans les cas suivants :
-
La quantité de travail nécessaire
est plus ou moins importante que celle estimée
au départ. Etant donné qu'il est très difficile
d'évaluer la quantité de travail réellement nécessaire
pour la correction de votre texte avant de l'avoir complété
sachez que dans certains cas le prix peut légèrement
changer pour prendre en compte des pages pour lesquelles
plus (ou bien moins) de travail a été nécessaire que
la catégorie "standard" éstimé par défaut.
-
La
modification ou l'ajout de documents supplémentaires
par le Client postérieurement á l'établissement du devis
par AngloScribe, auquel cas AngloScribe se réserve le
droit d'ajuster le tarif en fonction du volume de texte
supplémentaire constaté ou demandé
-
L'absence
de documents lors de l'établissement du devis. Si le
devis a dû être effectué sur simple communication du
nombre de mots approximatif et d'un extrait du contenu.
A
défaut d'accord express du Client sur ces nouvelles conditions
de livraison et/ou de facturation, AngloScribe se réserve
le droit de ne pas débuter sa prestation. Sauf accord
contraire indiqué sur le devis, les frais encourus pour
la réalisation de la prestation (déplacements, envoi de
courriers express, etc.) sont á la charge du client. Toute
décision de remise, de réduction ou d'application de tarifs
dégressifs, selon un pourcentage ou un forfait (à
la page ou à l'heure), demeure à la seule
discrétion d' AngloScribe et ce, uniquement pour la prestation
qui en est l'objet. Les remises ou rabais éventuellement
accordés au Client ne sauraient en aucun cas faire naître
un droit acquis pour des prestations postérieures. Dans
l'hypothèse où aucun devis préalable n'aurait été adressé
au Client par AngloScribe, les prestations seront facturées
conformément au tarif de base habituellement appliqué
par AngloScribe.
Le délai indiqué sur le devis est une estimation de bonne
foi que AngloScribe s'engage à respecter du mieux possible.
Sous réserve de réception par AngloScribe de l'intégralité
des documents objets de la prestation de correction ou
traduction, le délai de livraison mentionné sur le devis
n'est applicable qu'à la condition que le Client
confirme sa commande selon les modalités définies précédemment
dans un délai de sept jours ouvrés á compter de la réception
du devis. Passé ce délai la date de livraison peut faire
l'objet d'une révision en fonction de la charge de travail
d'AngloScribe.
4.
Obligations d'AngloScribe
AngloScribe
s'efforce de réaliser les corrections et les traductions
avec la plus grande fidélité par rapport à l'original
et conformément aux usages de la profession. Il met tout
en œuvre pour tenir compte et intégrer dans la traduction
les éléments d'information fournis par le Client (glossaires,
plans, dessins, abréviations…). AngloScribe décline toute
responsabilité en cas d'incohérence ou d'ambiguïté du
texte d'origine, la vérification de la cohérence technique
du texte final relevant de la seule responsabilité du
Client. AngloScribe ne peut garantir une traduction en
conformité avec les préférences subjectives du Client.
AngloScribe ne sera pas tenu responsable d'une différence
de traduction sauf si l'erreur est telle qu'aucun traducteur
compétent n'aurait pu la commettre.
Le
Client s'engage à mettre à la disposition
d'AngloScribe l'intégralité des textes à corriger
ou à traduire et toute information technique nécessaire
á la compréhension du texte et, le cas échéant, la terminologie
spécifique exigée. Pour toute prestation le Client s'engage
à indiquer le nom de la revue dans laquelle il souhaite
publier ainsi que quelques articles récents traitant du
même sujet. Le Client doit avertir AngloScribe le plus
rapidement possible de toute modification intervenue durant
le processus de travail affectant le contenu ou le format
du document final qui doit être livré. Toute modification
fera l'objet d'un ajustement du prix par accord entre
les deux parties. En cas de manquement du Client à
son obligation d'informer AngloScribe, celui-ci ne pourra
être tenu responsable des éventuelles non-conformités
ou d'un dépassement des délais.
AngloScribe
s'engage á respecter la confidentialité des informations
portées à sa connaissance avant, pendant ou après
la réalisation de sa prestation. Les originaux sont retournés
au Client sur simple demande. La responsabilité d'AngloScribe
ne peut être engagée en raison d'une interception ou d'un
détournement des informations lors du transfert des données,
notamment par Internet. Par conséquent, il appartient
au Client d'informer, préalablement ou lors de la commande,
AngloScribe des moyens de transfert qu'il souhaite voir
mis en œuvre afin de garantir la confidentialité de toute
information à caractère sensible.
Le
travail est livré par courrier électronique au format
Word. Sur demande, elle peut être livrée par fax ou par
courrier, accompagnée d'un CD-ROM au format PC. Tout autre
moyen de transfert ou format doit être expressément convenu
entre les parties et pourra faire l'objet d'une facturation
supplémentaire.
En
toute circonstance, la responsabilité d'AngloScribe se
limite uniquement au montant de la facture concernée.
En aucun cas, AngloScribe ne saurait être tenu responsable
des réclamations motivées par des nuances de style. Il
est précisé que les délais de livraison ne sont donnés
qu'à titre indicatif, leur non-observation ne peut
entraîner de pénalités pour retard. En toute hypothèse,
la responsabilité d'AngloScribe ne saurait être engagée
du fait de dommages directs ou indirects causés au Client
ou à des tiers du fait d'un retard de livraison
dus notamment à des cas de force majeure, ni aux
éventuels retards d'acheminement par fax, modem, e-mail
et autres moyens postaux.
Pour
les corrections, le terme " page " correspond aux pages
double interlignes d'environ 280 mots. Pour les traductions,
le terme " mot " regroupe entre autres tous les contenus
textuels suivants : - nombres (ex : le numéro de téléphone
de type 02 43 56 37 66 correspond à six mots) - lettres
suivies d'apostrophes (ex : l'expression " d'accord "
correspond à deux mots) - titres, mots isolés - contenu
textuel normal (corps de texte). Les prix s'entendent
Hors Taxes sur la base des tarifs communiqués au Client,
la TVA de 19,6% s'ajoutant au prix HT. Une facture est
établie dès la fin de la prestation du service et envoyée
au Client par courrier.
10.
Modalités de paiement
AngloScribe
accepte les bons de commande des services administratifs
dès l'achèvement du travail. Sauf conditions particulières
spécifiées sur le devis, les factures s'entendent établies
net, sans escompte et payables á 30 jours (sauf un accord
avec AngloScribe) à compter de la date d'émission
de la facture. En cas de paiement par chèque, la mise
à l'encaissement du chèque est réalisée à la réception
du chèque. Le chèque devra être établi à l'ordre de AngloScribe
et envoyé à l'adresse ci-dessous:
AngloScribe
Le
Pigeonnier, impasse Mourier, Hameau de Bizac, 30420
Calvisson
En
cas de paiement par chèque ou virement bancaire en provenance
de l'étranger, l'intégralité des frais de change ou bancaires
donneront lieu soit á une majoration forfaitaire précisée
sur le devis, soit á une re-facturation intégrale au Client.
En cas de retard de paiement, les commandes en cours pourront
être interrompues de plein droit jusqu'au complet paiement
et le Client sera redevable, sans qu'une mise en demeure
préalable soit nécessaire, d'intérêts de retard.
11.
Propriété intellectuelle
Avant
de soumettre un document pour correction ou traduction
à AngloScribe, le Client doit s'assurer qu'il en
a le droit. Il doit donc être l'auteur du document original
ou avoir obtenu l'autorisation écrite préalable de traduction
de la part du détenteur des droits d'auteur du document.
A défaut, AngloScribe ne pourra en aucune façon être tenu
responsable si tout ou partie des documents confiés par
le Client venait á enfreindre le droit de propriété intellectuelle,
tout autre droit d'un tiers ou toute réglementation applicable.
Le cas échéant, le Client assumerait seul les éventuels
dommages et les conséquences financières qui découleraient
de sa seule négligence.
12.
Annulation
En
cas d'annulation d'une commande en cours de réalisation,
quelle qu'en soit la cause, signifiée nécessairement
par écrit à AngloScribe, le travail déjà effectué
sera facturé au Client á 100 % et le travail restant á
effectuer á 50 %.
|